本計畫旨在建置一個瀕危文字的數位典藏系統──「女書資料庫」。女書為流傳於湖南江永縣的特殊書寫系統,也是世上唯一的婦女專用文字。更且,女書雖稱「書」,卻須以「唱」呈現,此一音聲特性凸顯其語言本質。亦即,女書雖借形於漢字,實非漢字的表意系統,而是建基於語音表徵(phonological representation)的書寫體系:凡當地土話發音相同者,即便字義不同,亦可共用同一女書。
目前所見之女書文集與字典,多聚焦於字形結構、字義與文本採集,對女書的詞彙釋義與語境詮釋著墨甚少;各家標音亦各自為政,並非遵循國際體例。再者,自1982年女書「發現」迄今,在學者、官方和文史工作者的介入下,已出現諸多「亂象」,尤以偽造女字以及為求標準化而大幅刪除異體字等現象為甚。凡此,皆已偏離女書原貌。
本計畫擬整合人類學、語言學、文獻學、音聲語料與數位人文等跨學科方法,建構具學術規格之女書資料庫,為女書的傳統「正名」。計畫目標包括:(1)區辨古本女書與今人憶寫之別;(2)註釋詞義;(3)依據國際音標(IPA)標音;(4)提供文本情境化註解;(5)建置線上檢索系統。藉此,一則促使女書資源得以廣為天下用;二則彰顯:女書雖源於中國,然其研究與數位典藏之重鎮,實立足於臺灣中央研究院。
|