報導/盧履彥、房翠瑩
攝影/侯名晏
本中心執行秘書兼歷史語言研究所助研究員陳淑君(左)與美國范德比大學藝術與科學學院教授Tracy Miller(右)達致合作共識,將中國傳統建築詞彙匯入「藝術與建築索引典」。Tracy Miller說明其在「中國建築」(Architectura Sinica)資料網中所建構的專有詞彙。雙方就合作事項展開熱烈討論。Tracy Miller曾於1990年代在本院歷史語言研究所擔任研究學人,研究員黃銘崇前來敘舊。
中國傳統建築詞彙即將首度匯入「藝術與建築索引典」(Art & Architecture Thesaurus,簡稱AAT)!
美國范德比大學藝術與科學學院(College of Arts and Science, Vanderbilt University)教授Tracy Miller於11月27日拜訪本中心,雙方達致合作共識,將彙整多語化中國傳統建築詞彙,並貢獻至美國蓋提研究中心(Getty Research Institute)建構的「藝術與建築索引典」。
Tracy Miller為美國東亞藝術與建築史學者,專精於唐朝至明朝年間中國、日本的儀式性及園林建築研究。其自2014年起建構的「中國建築」(Architectura Sinica)資料網,以RDF/XML、TEI/XML等結構性資料格式,典藏、收錄西元8至13世紀間120餘座中國各地重要歷史建築的踏查資料、圖像,以及中國建築結構專有詞彙。
AAT為國際數位人文研究領域最具權威性、被廣泛應用的多語性鏈結開放資料集,目前收錄逾35,000個與藝術、建築及人類物質文明相關的詞彙(含名稱、定義、文獻來源等),主要分為關聯概念、物理特質、時代與風格、代理者、活動、材料及物件等七大主題層面。
在美國蓋提研究中心的媒合下,Tracy Miller將與本中心攜手,首度將「中國建築」資料網中的專有詞彙進行編錄、中英文化並匯入AAT,以豐富現有索引典中的中國建築詞彙數量,以及相關領域詞組層級的統整性。這些詞彙將同時匯入「藝術與建築索引典」中文版檢索平台(AAT-TAIWAN)。
AAT-TAIWAN,是本中心前身「數位典藏與數位學習國家型科技計畫」2008年與美國蓋提研究中心遞約合作、成為AAT中文繁體版轉譯工作指定成員後,所建置的網站。10年來已完成逾34,000筆詞彙中譯,並貢獻書法字體、青銅器及中國節慶等在地化詞彙。
本中心執行秘書兼AAT-TAIWAN主持人陳淑君表示,此次合作深具意義,將補足現有索引典中相關專業詞彙之不足。
除了匯入中國傳統建築詞彙,本中心亦將與Tracy Miller及其研究團隊共同規劃,逐步將現有AAT-TAIWAN的內容轉置為鏈結開放資料(Linked Open Data, LOD),並導入國際圖像互操作架構(International Image Interoperability Framework,簡稱IIIF)技術,以優化詞彙相關圖像視覺呈現機制。